Roman Jakobson (ruso: Ромáн Óсипович Якобсóн, Román Ósipovich Yakobsón; Moscú, 11 de octubre de 1896 – Boston, 18 de julio de 1982) fue un lingüista, fonólogo y teórico literario ruso.

Nacido en Moscú, e interesado de muy joven por la poesía, Jakobson inició en esa capital estudios de lenguas orientales, en el Instituto Lazarev de Lenguas Orientales y estudió luego, en la Facultad de Filosofía e Historia de la Universidad de Moscú.1 En su etapa juvenil conoció el auge del gran simbolismo ruso (Aleksandr Blok, Andréi Bely) y de los poetas futuristas (Velimir Jlébnikov, Vladímir Mayakovski, entre otros).

En 1914, con sólo 18 años, impulsó la creación del Círculo Lingüístico de Moscú, cuya primera reunión se celebró al año siguiente. Ya entonces se ocupaba de cuestiones de poética, dentro del movimiento conocido como Formalismo ruso, e iniciaba su larga relación con el fonólogo Nikolái Trubetskói. Se trasladó a Praga en 1920 y allí contribuyó a fundar y animar el influyente Círculo Lingüístico de Praga, aunque enseña en la universidad de Brno. Defendió su tesis doctoral en Praga en 1930 pero la invasión nazi de Checoslovaquia le obligará a abandonar la ciudad, a causa de su origen judío, en 1939.

Enseñó a continuación en las universidades de Copenhague, Oslo y Upsala. La invasión nazi de Noruega y la amenaza de invasión de Suecia le obligaron a emigrar de nuevo, esta vez a Estados Unidos en 1941. Fue, junto con André Martinet, Claude Lévi-Strauss y Morris Swadesh, uno de los fundadores del Círculo Lingüístico de Nueva York, más tarde convertido en la Asociación Internacional de Lingüística.2 Enseñó en Columbia, Harvard y en el MIT. Tuvo ocasión de tratar a Claude Lévi-Strauss, entonces exiliado, y de influir en sus planteamientos estructurales de la antropología, de suerte que, más adelante, Jakobson fue reivindicado y sus libros bien difundidos en Francia, desde donde llegaron a España, entre otros países. Se dice también que era una gran fan de numerosas bandas representantes de la época como Europe, The Doors y Queen puesto que pensaba que eran una demostración de un nuevo tipo de expresión poética.

Teoría
La obra de Jakobson, aunque considerable, es dispersa y no está sistematizada en grandes obras. Consta de 475 títulos, de los que 374 son libros o artículos y 101 son textos diversos (poemas, prefacios, introducciones o artículos periodísticos). Además, buena parte de ella se ha realizado en colaboración con otros autores. Hasta 1939 se ocupa principalmente de la poética y teoría de la literatura. En los años estadounidenses domina la lingüística.

Jakobson era un investigador teórico más que un empírico y se siente a gusto en la multidisciplinariedad. Su obra toca simultáneamente las disciplinas de la antropología, la patología del lenguaje, la estilística, el folclore y la teoría de la información. Por ello recurrió a una veintena de colaboradores diferentes en distintas disciplinas. Suya es la primera definición moderna del fonema: «Impresión mental de un sonido, unidad mínima distintiva o vehículo semántico mínimo». Reduce todas las oposiciones fonológicas posibles a solamente doce: vocálico/no vocálico, consonántico/no consonántico, compacto/difuso, sonoro/no sonoro, nasal/oral, etc., lo que ha suscitado muchas objeciones, sobre todo por su carácter reduccionista (se le achaca una tendencia excesiva hacia las clasificaciones binarias, que no siempre se ajustan a una realidad lingüística más variada). Pero fue un pionero de la fonología diacrónica con su trabajo de 1931.

Sus investigaciones sobre el lenguaje infantil fueron también muy innovadoras, al destacar el papel universal que en el mismo tienen las oclusivas y las nasales. También son modélicos, sugerentes y pioneros sus estudios sobre las afasias, en los que deslinda dos tipos de anomalías: las relacionadas con la selección de unidades lingüísticas o anomalías paradigmáticas, y las relacionadas con la combinación de las mismas, o anomalías sintagmáticas, este modelo se inspiró parcialmente en las consideraciones del padre del estructuralismo Ferdinand de Saussure, desde Jakobson influyó por su parte sobre estructuralistas como Claude Lévi-Strauss y posestructuralistas como Jacques Lacan -Lacan entiende, a partir de los estudios de Jakobson atinentes a las afasias, que lo paradigmático o selectivo es coalescente con lo que Sigmund Freud llama «condensación» y lo metafórico, y que lo sintagmático es metonímico o lo que Freud llama «desplazamiento». Este estudio provocó un interés apasionado en los neurólogos y los psiquiatras y la renovación de los estudios médicos en este campo.

La estilística y la poética son sin duda las preocupaciones más antiguas y profundas de Jakobson. Sus teorías se desarrollaron dentro del formalismo ruso, que constituía una reacción contra una tradición de teoría literaria rusa excesivamente dominada por los aspectos sociales, y por tanto concede mucha importancia a las formas, desde las más simples (recurrencias fónicas) a las más complejas (géneros literarios). Sus teorías se presentan fundamentalmente en el artículo no muy extenso «Lingüística y poética», de 1960.3

De su teoría de la información, constituida en 1958 y articulada en torno a los factores de la comunicación (emisor, receptor, referente, canal, mensaje y código), Jakobson dedujo la existencia de seis funciones del lenguaje: la expresiva, la apelativa, la representativa, la fática, la poética y la metalingüística, completando así el modelo de Karl Bühler.

Esta síntesis, tan operativa, ha sido muy utilizada. A juicio de algunos, no «soluciona» las funciones del lenguaje, pues añade una función estética y no explica debidamente la función lúdica del lenguaje, que no podría incluirse sin problemas dentro de la función poética. Pero ese esquema es fundamental para ir analizando luego esos otros aspectos.

El hablante envía un mensaje al oyente. Para que sea operativo, ese mensaje requiere un contexto al que referirse, susceptible de ser captado por el oyente con capacidad verbal o de ser captado por el oyente y con capacidad verbal o de ser verbalizado; un código común al hablante y al oyente, si no total al menos parcialmente ( o lo que es lo mismo, un codificador y un descifrador del mensaje); y, por último, un contacto, un canal de transmisión y una conexión psicológica entre hablante y oyente, que permita a ambos entrar y permanecer en comunicación.

Referencial: es una orientación hacía el contexto, su tarea primordial de numerosos mensajes, la participación accesoria de las demás funciones de tales mensajes debe ser entendida en cuenta por el lingüista observador.

Emotiva: enfocada hacia el hablante , aspira a una expresión directa de la actitud de éste hacia lo que está diciendo. Esto tiende a producir la impresión de una cierta emoción , ya sea verdadera o fingida.

Fática: tiene la finalidad de poner en contacto lingüístico a los interlocutores, de situarlos en diálogo para, en caso necesario, abierto ya el canal, ir al asunto, al grano.Otra de sus funciones es es verificar el circuito de la comunicación, es decir, verificar que nos está oyendo.

Conativa: orientada hacia el oyente, su función se encuentra su más pura expresión gramatical en el vocativo y el imperativo. Las oraciones de imperativo difieren, de manera fundamental, de las enunciativas en que éstas están expuestas a una prueba de verdad y a su vez las oraciones anunciativas se pueden convertir en interrogativas: «¿bebió?»

Metalingüística: tiene la utilidad práctica para el hablante. Gracias a ella, se recaba información sobre expresiones o palabras que no se entienden. «¿Qué es?»

Poética: es la que se reconoce en la orientación hacia el mensaje como tal, el mensaje por el mensaje. Jakobson la definió como aquella que proyecta el principio de la equivalencia del eje de la selección al eje de combinación.7 Es una combinación de signos organizados en un enunciado, según las reglas del código de la legua, con el propósito de ser emitido a un destinatario a través de un canal. La finalidad de esta emisión es que el mensaje se descodificado por el destinatario, determinando así la comunicación como una relación.8 «Lo que se dice es tan importante como el como lo dice» .

Obras
Notas sobre la evolución fonológica del ruso comparada con la de otras lenguas eslavas, 1929
Principios de fonología histórica, 1931
Contribución a la teoría general de los casos, 1936
Sobre la teoría de las afinidades fonológicas entre las lenguas, 1938
Lenguaje infantil, afasia y leyes fonéticas generales, Upsala, 1941. Trad.: Lenguaje infantil y afasia, Ayuso, 1974
Las categorías verbales, 1950
Volver arriba ↑ Jakobson, Roman. 1997. My Futurist Years, pp. 5, 30 tradujo Stephen Rudy. Marsilio Publ. ISBN 1-56886-049-8.
Volver arriba ↑ Chang-Rodríguez, Eugenio. «El Círculo Lingüístico de Nueva York y la Asociación Internacional de Lingüística en el quincuagésimo aniversario de su revista WORD (1945-1995)» Queens College y Graduate Center, City University of New York Consultado el 16 de agosto de 2011
Volver arriba ↑ Está incluido en sus Ensayos de lingüística general, cap. 11
↑ Saltar a: a b Roman Jakobson. (1988). Lingüística y Poética . En Lingüística y Poética (33). Madrid : Cátedra Lingüística .
↑ Saltar a: a b Roman Jakobson. (1988). Lingüística y Poética . En Lingüística y Poética (33). Madrid : Cátedra Lingüística .
↑ Saltar a: a b Raúl Ávila. (1977). La función Fática . En La LEGUA y los HABLANTES (69). México: Trillas .
Volver arriba ↑ Llovet, Jordi (1 de enero de 2005). Teoría literaria y literatura comparada. Editorial Ariel. ISBN 9788434425095. Consultado el 26 de noviembre de 2015.
Volver arriba ↑ Lenguaje y comunicación: conceptos básicos, aspectos teóricos generales, características, estructura, naturaleza y funciones del lenguaje y la comunicación. El Nacional. 1 de enero de 2001. ISBN 9789806423916. Consultado el 26 de noviembre de 2015.
Fundamentals of Language, La Haya, 1956, con Morris Halle. Trad.: Fundamentos del Lenguaje, Ciencia Nueva, 1967
Linguistics and Poetics: Closing Statement (in Style in Language, Thomas Sebeok, ed., 1960). Trad.: Estilo del lenguaje Madrid, Cátedra, 1974
Essais de linguistique générale, París, 1963. Trad.: Ensayos de lingüística general, colección de once de sus artículos elaborados en Estados Unidos y posteriores a 1950
Essais de linguistique générale, II, París, 1973. Continuación del anterior
El caso Maiakovski, Icaria, 1977
Questions de poétique, Seuil, 1973. Trad.: Ensayos de poética, FCE, 1977, or. 1973
Dialogues, Flammarion, 1980. Trad.: Lingüística, poética, tiempo, Crítica, 1981, or. 1980, importante entrevista con Krystina Pomorska
Russie folie poésie, Seuil, 1986, presentados por Tzvetan Todorov
La forma sonora de la lengu (en conjunto con Linda Waugh), México, FCE, 1987

Compilado por: Ana Gonzalez 01/04/2016 04:31pm
Fuente: Wikipedia